Jeremia 11:9

SVVoorts zeide de HEERE tot mij: Er is een verbintenis bevonden onder de mannen van Juda, en onder de inwoners van Jeruzalem.
WLCוַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י נִֽמְצָא־קֶ֙שֶׁר֙ בְּאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וּבְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’ēlāy niməṣā’-qešer bə’îš yəhûḏâ ûḇəyōšəḇê yərûšālāim:

Algemeen

Zie ook: Complot, Samenzwering, Jeruzalem

Aantekeningen

Voorts zeide de HEERE tot mij: Er is een verbintenis bevonden onder de mannen van Juda, en onder de inwoners van Jeruzalem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֥אמֶר

Voorts zeide

יְהוָ֖ה

de HEERE

אֵלָ֑י

-

נִֽמְצָא־

bevonden

קֶ֙שֶׁר֙

tot mij: Er is een verbintenis

בְּ

-

אִ֣ישׁ

onder de mannen

יְהוּדָ֔ה

van Juda

וּ

-

בְ

-

יֹשְׁבֵ֖י

en onder de inwoners

יְרוּשָׁלִָֽם

van Jeruzalem


Voorts zeide de HEERE tot mij: Er is een verbintenis bevonden onder de mannen van Juda, en onder de inwoners van Jeruzalem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!